Coplas sacadas de los castigos del hijo de Edam (Versified advice for the sons of Adam) (ca. 1600)

This unit focuses on the production and circulation of aljamiado manuscripts (romance-language texts written with the Arabic script) in premodern Castile and Aragon. It contains a brief introduction to the history of mudéjares (Muslims living under Christian rule in medieval Iberia) and moriscos (Muslim converts to Christianity and their descendants). In addition to providing a brief overview of the origins and contents of extant aljamiado manuscripts, the unit highlights a Latin-script poem copied by a morisco around the late sixteenth to early seventeenth century. Titled Coplas sacadas de los castigos del hijo de Edam, the anonymous poem is derived from the Arabic textual traditions and set to a popular Castilian verse form. The transcription glosses Arabisms and cites relevant Qur’anic passages in footnotes to aid the reader. It highlights the text’s admonitory tone and eschatological passages.

The unit is published in English and Spanish. The English version contains a transcription of a section of the Coplas alongside its English translation, while the Spanish version contains a transcription of a section of the Coplas alongside a modern Spanish translation. The transcription and translation were done by Andrea Pauw and edited by Sol Miguel-Prendes and David A. Wacks. This unit could be useful in Religious Studies and Islamic Studies courses, as well as history or literature courses on premodern Iberia.

[Spanish version] [English version]

María de Zayas, Novelas amorosas y ejemplares, “La fuerza del amor” (1637)

María de Zayas, Novelas amorosas y ejemplares, “La fuerza del amor” (1637)

Pedagogical edition/translation of María de Zayas y Sotomayor’s story “The Power of Love” from her collection ‘Amorous and Exemplary Novels’ (Zaragoza, 1637).

Contains short introduction in English, English translation of Zayas’ text, notes, and short bibliography.

[English version] [Spanish version]

Have you used this unit in the classroom (or elsewhere)? Please share your experience in the comments!

Isaac Cardoso, Las excelencias de los hebreos (Amsterdam 1679)

Las excelencias de los hebreos (Amsterdam 1679) is a treatise describing the positive characteristics (excelencias) of the Jewish people and a containing a refutation of common anti-Jewish calumnies (calunias) written by Isaac Cardoso (b. Fernando Cardoso, Trancoso, Portugal 1603 – d. Verona, Italy 1683). Excelencias is an apology or pro-Jewish treatise meant to educate its readers on Jewish history and practice, and to combat typical anti-Jewish ideas that were very widespread in Europe since the Middle Ages, and that persist to this day.

In this excerpt, the tenth and last of the calumnies leveled at leveled at Jews that he addresses in the work, Cardoso refutes the blood libel often aimed at aimed at Jewish communities living in majority Christian societies from the Middle ages to the present day. This is the accusation that Jews murder Christian children and use their blood to make the unleavened bread that is eaten ritually on the holiday of Pesach, or Passover.

As Cardoso explains in this text, these accusations are in contradiction to Jewish law, which forbids the consumption of blood of any sort, and condemns murder and human sacrifice in no uncertain terms. It is also worth pointing out that the accusation of drinking the blood and eating the flesh of a human sacrifice is structurally similar to the sacrament of communion, in which believing Catholics drink wine that according to the doctrine of transubstantiation has become the blood of Christ, and eat a wafer that according to the same doctrine has become his flesh. No such parallel is to be found, however, in Jewish ritual.

English version [doc]

Spanish version [doc]

Have you used this unit in the classroom (or elsewhere)? Please share your experience in the comments!